Contáctanos

Cultura

Presentan libro en nahuatl sobre la identidad cultural de las juntas auxiliares

Publicado

Más de 300 personas participan en su elaboración.

SET Puebla Noticias

Fruto del trabajo colectivo entre el Gobierno de la Ciudad de Puebla, encabezado por Claudia Rivera Vivanco, y los habitantes de las comunidades indígenas del Municipio, se realiza una publicación en nahuatl y español para recuperar la voz de estas comunidades desde sus territorios originarios y sus saberes comunes.

La elaboración de este libro surge a partir de talleres realizados con los habitantes de estas comunidades: niños y niñas, jóvenes y adultos; propiciando espacios de reflexión y reconocimiento sobre la identidad cultural de los pueblos originarios del municipio de Puebla, manifestó Marcela Ibarra Mateos, Secretaria de Bienestar; donde las tradiciones orales, organización política, saberes, lengua y orígenes de San Miguel Canoa, La Resurrección y San Andrés Azumiatla, elementos plasmados en esta publicación, destacan como componentes de la identidad cultural de los pueblos originarios del municipio.

Para la realización del libro “El pueblo está vivo: La identidad cultural desde la oralidad de los pueblos indígenas en el municipio de Puebla”, se realizaron 4 talleres en las juntas auxiliares de San Andrés, Azumiatla, San Miguel Canoa y la Resurrección, con una inversión total de 700 mil pesos y con la participación de 308 personas.

La alcaldesa resaltó el diálogo como un factor de comportamiento que enriquece y fomentar su práctica diaria es responsabilidad gubernamental, sirviendo para intervenir en los espacios y lugares a favor de las personas.

“Este libro es la continuación del sueño de las comunidades indígenas por verse en el reflejo de las paredes que pintaron sus habitantes, para mostrar su forma de ser, sus deseos, y todo lo que las y los constituye”, destacó Rivera Vivanco.

Rafael Bringas Marrero, director del Instituto Estatal de Pueblos Originarios del Gobierno del Estado, indicó que este trabajo da testimonio de la palabra náhuatl, con conceptos clave que comunican la construcción de una identidad cultural.

En la presentación estuvieron presentes Maurilio Sánchez Flores, traductor del libro; Raymundo Cordero Cordero, Presidente de la junta auxiliar de San Andrés Azumiatla; María del Sol Cortés Bautista, directora del Instituto Municipal de la Juventud; y Yolatl Dianey Cuanal Cerezo, encargada de despacho del Instituto Municipal del Deporte.

ROF